die krähen zogen schwirren flugs zur stadt,
wehe dem der jetzt noch heimat hat... -
er ist gebunden wie der bock am pfahl,
frei wird er nicht mehr, nur noch mittagsmahl...
die krähen zogen schwirren flugs zur stadt,
wehe dem der jetzt noch heimat hat... -
er ist gebunden wie der bock am pfahl,
frei wird er nicht mehr, nur noch mittagsmahl...
Würdest Du mir mal den ersten Vers nahebringen?
"Die Krähen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein -
Weh dem, der keine Heimat hat!"
(F. Nietzsche, "der Freigeist")
nicht näher, nur noch weiter das ist ein rumepldeutsch entweder muß es heißen "Die Krähen schrein Und ziehen Schwirren flugs zur Stadt: Bald wird es schnein - Weh dem, der keine Heimat hat!" (F. Nietzsche, "Der Freigeist") oder Du setzt hier ein Partizip ein. Abgesehen davon solltest Du nicht klaun. Schäm Er sich!![]()
Lesezeichen