V.
Yes, but I love myself.
The whole affair absurd
There was a sickening moment
I was not a man but a member
This cry on the sea at night
Rage, rage, rage, unspeakable rage
That was in my heart at the time
This lone and indifferent shore
A sinister hospitality of grave
To nibble the sacred cheese of life
cheek to chalk blue face of a ninny-hore.
VI.
Frantically the earth landed in my gleeming eyes
When I keenly looked out from the grave
It made a sound ? plop.
On the indifferent shore
No man, nor dog.
Digging myself like a man
Out of danger ? plop -
As the bubble of fate arises
From the lips of the drowning.
I threw the dirt with wooden hands
And our friend with the ghastly face
Has sunk in the deep waters of the maid
Following the smiling invitation
Of a sickening moment.
V
ja. aber ich liebe mich.
die ganze geschichte absurd und nur
ein schwacher kränkelnder moment
da war ich kein mensch sondern ein glied
ein bloßer schrei im meer der nacht
wut wut wut unaussprechliche wut
an ihrem einsamsten und gleichgültigen ufer
mit seiner finsteren gemütlichkeit eines grabes im festen
etwas knabbern noch am heiligen käse des lebens
meine wange am wangenkalkblau dieser babyhure
VI.
stark prallte die nachgeworfene terracotta in meine noch schimmernden
augen in diesem grab, als ich freundlich heraussah
gab das einen ton - plop
auf ihrem gleichgültigen ufer weder herr noch hund
raus aus der gefahr - plop
wie die blase des schicksals hochsteigt
von den lippen des nunmehr ertrinkenden
schleuderte ich allen unrat mit meinen hölzernen händen
und unser freund mit dem geistergesicht
war wieder versunken in den tiefen wassern des mädchens
weil er einer lächelnden einladung gefolgt war
in einen lebensgefährlich ansteckenden moment
Lesezeichen